Toto是幸福的,相信每个看完电影的人都会这么认为。尽管他的爱情没有完美,尽管他失去了自己幼年最好的玩伴,埃弗雷德。但是,过去的种种美好,还是给他带来了无尽记忆。深沉,且让人永远无法忘记的美好的回忆。

想必Toto也是带着这样的心境离开的吧。离开那个他曾经热爱的地方,他喜爱的人。所以他才成为了那个注明的导演,才会在多年之后仍然未娶,才会在见到自己的初恋情人之时对她说她依然那么美丽。没有怨恨,只是简单的去爱,所以才能保持那份最纯洁的如孩童一般的心灵。只在影院被拆毁的那一刹,和所有人一起悼念时代的终结。只在独自坐在影厅里,看那些被剪辑下来的kiss的镜头之时,用最感恩的心去怀念自己的挚友。
很多人说,这部电影有太多的版本。确实,仔细查阅就能发现,有三小时版本的,也有两小时版本的。在观看的时候,不同的剪辑方式自然就会造成不同的诠释。可我却认为,对于这样一部电影来说,大可不必去追求细节。因为这不是教科书,我们完全可以在闲暇之余,泡上一壶茶,去感受这故事中的温馨和快乐。当看过之后,也不必去费劲心机的回想自己能记住其中多少镜头,只需要闭上眼睛,去感受那电影在你心里留下的色彩。仅此而已就足够了,因为电影本身,要带给我们的,就是一种纯粹。一种在变革中,喧闹中,可以依然保持最单纯的自己的向往。
关于生活,关于爱情,关于电影,关于现实,有太多的解释。人生如戏,可是却不能戏剧人生。
Alfredo: Living here day by day, you think it's the center of the world. You believe nothing will ever change. Then you leave: a year, two years. When you come back, everything's changed. The thread's broken. What you came to find isn't there. What was yours is gone. You have to go away for a long time... many years... before you can come back and find your people. The land where you were born. But now, no. It's not possible. Right now you're blinder than I am.
Salvatore: Who said that? Gary Cooper? James Stewart? Henry Fonda? Eh?
Alfredo: No, Toto. Nobody said it. This time it's all me. Life isn't like in the movies. Life... is much harder.
Salvatore: Who said that? Gary Cooper? James Stewart? Henry Fonda? Eh?
Alfredo: No, Toto. Nobody said it. This time it's all me. Life isn't like in the movies. Life... is much harder.
No comments:
Post a Comment